باب : خود بينى

باب : خود بينى
بَابُ الْعُجْبِ
توضيح :
معنى عجب و فرق آن با تكبر در اول باب گذشته بيان شد.
مـُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا مـِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ مِنْ وُلْدِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَيَّارٍ يَرْفَعُهُ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَلِمَ أَنَّ الذَّنْبَ خَيْرٌ لِلْمُؤْمِنِ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَوْ لَا ذَلِكَ مَا ابْتُلِيَ مُؤْمِنٌ بِذَنْبٍ أَبَداً
اصول كافى ج : 3 ص : 427 رواية :1
ترجمه روايت شريفه :
امـام صـادق (ع ) فـرمـود: همانا خدا دانست كه ارتكاب گناه براى مؤ من از خود بينى بهتر است و اگر چنين نبود، هرگز مؤ منى بگناهى دچار نمى شد.

عـَنـْهُ عـَنْ سـَعِيدِ بْنِ جَنَاحٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِى عَامِرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ دَخَلَهُ الْعُجْبُ هَلَكَ
اصول كافى ج : 3 ص : 427 رواية :2
ترجمه روايت شريفه :
و فرمود؛ هر كه را خود بينى فرا گيرد هلاك نشود.

عـَلِيُّ بـْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَلَّالِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سـُوَيـْدٍ عـَنْ أَبـِي الْحـَسـَنِ ع قـَالَ سـَأَلْتـُهُ عَنِ الْعُجْبِ الَّذِى يُفْسِدُ الْعَمَلَ فَقَالَ الْعُجْبُ دَرَجـَاتٌ مـِنـْهـَا أَنْ يـُزَيَّنَ لِلْعـَبْدِ سُوءُ عَمَلِهِ فَيَرَاهُ حَسَناً فَيُعْجِبَهُ وَ يَحْسَبَ أَنَّهُ يُحْسِنُ صُنْعاً وَ مِنْهَا أَنْ يُؤْمِنَ الْعَبْدُ بِرَبِّهِ فَيَمُنَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ الْمَنُّ
اصول كافى ج : 3 ص : 427 رواية :3
ترجمه روايت شريفه :
عـلى بـن سـويـد گويد: از حضرت ابى الحسن عليه السلام راجع به خود بينى و عجمى كـه عـمـل را فـاسـد كـنـد پرسيدم ، فرمود: خود بينى چند درجه دارد: بعضى از آن درجات اينستكه . كردار زشت بنده بنظرش جلوه كند و آنرا خوب پندارد((23)) و از آن خوشش آيد و گمان كند كار خوبى ميكند،((24))
و بـعـضـى از درجـاتـش ايـنـسـتـكـه : بـنـده بـه پـروردگـارش ايـمـان آورد و براى خداى عـزوجـل مـن گذارد، در صورتيكه خدا را بر او منت است ((25)) (كه بايمانش هدايت فرموده ).

توسط RSS یا ایمیل مطالب جدید را دریافت کنید. ایمیل:

 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن