باب سلام كردن بر سائر ملت ها

باب سلام كردن بر سائر ملت ها
بَابُ التَّسْلِيمِ عَلَى أَهْلِ الْمِلَلِ
1- عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهـِيـمَ عـَنْ أَبـِيـهِ عـَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ دَخَلَ يَهُودِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَائِشَةُ عِنْدَهُ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَيْكُمْ ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَرَدَّ عَلَيْهِ كَمَا رَدَّ عَلَى صَاحِبِهِ ثُمَّ دَخـَلَ آخـَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ ص كَمَا رَدَّ عَلَى صَاحِبَيْهِ فَغَضِبَتْ عَائِشَةُ فَقَالَتْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَ الْغَضَبُ وَ اللَّعْنَةُ يَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ يَا إِخْوَةَ الْقِرَدَةِ وَ الْخَنَازِيرِ فـَقـَالَ لَهـَا رَسـُولُ اللَّهِ ص يـَا عـَائِشـَةُ إِنَّ الْفـُحـْشَ لَوْ كـَانَ مـُمَثَّلًا لَكَانَ مِثَالَ سَوْءٍ إِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يُوضَعْ عَلَى شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا زَانَهُ وَ لَمْ يُرْفَعْ عَنْهُ قَطُّ إِلَّا شَانَهُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ مـَا سـَمـِعـْتَ إِلَى قَوْلِهِمْ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ بَلَى أَ مَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ فَإِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ مُسْلِمٌ فَقُولُوا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ كَافِرٌ فَقُولُوا عَلَيْكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 464 رواية : 1
ترجمه :
1ـ حضرت باقر عليه السلام فرمود: مردى يهودى وارد شد بر رسولخدا (ص ) و عايشه هم در حضور آنحضرت صلى اللّه عليه و آله بود و گفت : (((السام عليكم ))) (يعنى مرگ بـر شـمـا، رسـول خـدا صـلى اللّه عـليـه و آله در پاسخ فرمود: (((عليكم ))) (يعنى بر شـما) سپس ديگرى (از يهود) آمد و مانند همان گفت و رسولخدا (ص ) نيز مانند رفيقش باو پـاسـخ داد، پـس سـومـى وارد شد و مانند آن گفت و رسولخدا (ص ) همانطور كه بدو نفر رفقايش جواب داده بود جواب او را گفت ، پس عايشه خشمگين شد و گفت : (((سام ))) و خشم و لعـنـت بـر شـمـا باد اى گروه يهود واى برادران ميمونها و خوكها، پس رسولخدا (ص ) بـه عـايـشه فرمود: اى عايشه اگر فحش بصورتى مجسم مى شد هر آينه بد صورتى داشت ، نرمش و مدارا بر هيچ چيز نهاده نشده جز اينكه آن چيز را آراسته است ، و از هيچ چيز بـرداشـتـه نشده جز اينكه آنرا زشت ساخته عرض كرد: اى رسولخدا آيا نشنيدى كه اينها گفتند: (((السام عليكم )))؟ فرمود: چرا، مگر تو نشنيدى آنچه من پاسخشان را دادم و گفتم : (((عـليـكـم )))؟ پـس هـرگـاه مـسـلمانى بشما سلام كرد باو بگوئيد: (((سلام علكيم ))) و هرگاه كافرى بر شما سلام كرد در پاسخش بگوئيد: (((عليك ))).

2- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيـَى عـَنْ أَحـْمـَدَ بـْنِ مـُحـَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبـْرَاهـِيـمَ عـَنْ أَبـِي عـَبـْدِ اللَّهِ ع قـَالَ قـَالَ أَمـِيـرُ الْمـُؤْمـِنـِيـنَ ع لَا تَبْدَءُوا أَهْلَ الْكِتَابِ بِالتَّسْلِيمِ وَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا وَ عَلَيْكُمْ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 465 رواية : 2
ترجمه :
2ـ حـضـرت صـادق (ع ) فـرمـود: امـيـرالمـؤ مـنـيـن عـليـه السـلام فـرمـوده : بـاءهـل كـتـاب آغـاز بـسـلام نكنيد، و هرگاه بشما سلام كردند شما در جواب بگوئيد: (((و عليكم ))).

3- عـِدَّةٌ مـِنْ أَصـْحـَابـِنـَا عـَنْ أَحـْمـَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ وَ الْمُشْرِكِ إِذَا سَلَّمُوا عَلَى الرَّجُلِ وَ هُوَ جَالِسٌ كَيْفَ يَنْبَغِي أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ فَقَالَ يَقُولُ عَلَيْكُمْ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 465 رواية : 3
ترجمه :
3ـ سـمـاعـه گـويـد: از حـضـرت صادق (ع ) پرسيدم از اينكه يهودى و نصرانى و مشرك هـرگـاه بـر مـسـلمانى سلام كنند و او نشسته باشد چگونه جواب آنها را بگويد؟ فرمود: ميگويد: (((عليكم ))).

4- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيـَى عـَنْ أَحـْمـَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مـُعـَاوِيـَةَ عـَنْ مـُحـَمَّدِ بـْنِ مـُسـْلِمٍ عـَنْ أَبـِي عـَبـْدِ اللَّهِ ع قـَالَ إِذَا سـَلَّمَ عـَلَيـْكَ الْيـَهـُودِيُّ وَ النَّصْرَانِيُّ وَ الْمُشْرِكُ فَقُلْ عَلَيْكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 465 رواية : 4
ترجمه :
4ـ و نـيـز مـحـمـد بـن مسلم از آنحضرت عليه السلام حديث كند كه فرمود: هرگاه يهودى و نصرانى و مشرك بر تو سلام كردند بگو: (((عليك ))).


5- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شـِمـْرٍ عـَنْ جـَابـِرٍ عـَنْ أَبـِي جـَعـْفَرٍ ع قَالَ أَقْبَلَ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ وَ مَعَهُ قَوْمٌ مِنْ قُرَيْشٍ فـَدَخـَلُوا عـَلَى أَبـِي طـَالِبٍ فـَقـَالُوا إِنَّ ابـْنَ أَخـِيـكَ قـَدْ آذَانـَا وَ آذَى آلِهـَتَنَا فَادْعُهُ وَ مُرْهُ فـَلْيَكُفَّ عَنْ آلِهَتِنَا وَ نَكُفُّ عَنْ إِلَهِهِ قَالَ فَبَعَثَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فَدَعَاهُ فـَلَمَّا دَخـَلَ النَّبـِيُّ ص لَمْ يـَرَ فـِي الْبـَيـْتِ إِلَّا مـُشـْرِكاً فَقَالَ السَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهـُدَى ثُمَّ جَلَسَ فَخَبَّرَهُ أَبُو طَالِبٍ بِمَا جَاءُوا لَهُ فَقَالَ أَ وَ هَلْ لَهُمْ فِي كَلِمَةٍ خَيْرٍ لَهُمْ مِنْ هـَذَا يـَسـُودُونَ بـِهـَا الْعـَرَبَ وَ يـَطَئُونَ أَعْنَاقَهُمْ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ نَعَمْ وَ مَا هَذِهِ الْكَلِمَةُ فَقَالَ تَقُولُونَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ فَوَضَعُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَ خَرَجُوا هُرَّاباً وَ هُمْ يَقُولُونَ م ا سـَمـِعـْن ا بـِه ذ ا فـِي الْمـِلَّةِ الْآخـِرَةِ إِنْ ه ذ ا إِلَّا اخـْتـِل اقٌ فـَأَنـْزَلَ اللَّهُ تـَعـَالَى فـِي قـَوْلِهـِمْ ص وَ الْقـُرْآنِ ذِي الذِّكـْرِ إِلَى قـَوْلِهِ إِلَّا اخْتِل اقٌ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 466 رواية : 5
ترجمه :
5ـ جـابـر از حـضـرت بـاقـر عـليـه السـلام حـديـث كـنـد كـه فـرمـود: ابوجهل بن هشام با گروهى از قريش نزد ابوطالب رفتند و گفتند: اين برادر زاده ات ما را آزار دهد و معبودهاى ما را هم بيازارد او را بخواه و دستورش بده از نكوهش معبودان ما خود دارى كـند تا ما هم از نكوهش معبود او خود دارى كنيم ، فرمود: پس ابوطالب نزد رسولخدا (ص ) فـرسـتـاد و او را فـرا خـوانـد، هـمينكه رسول خدا (ص ) وارد شد در خانه جز مشرك كـسـى نـديد پس فرمود: (((السلام على من اتبع الهدى ))) (يعنى سلام بر هر كس پيروى از حـق كـند) و نشست ، ابوطالب از آنچه مشركين گفته بودند آگاهش ، حضرت فرمود: آيا بجاى اين پيشنهاد كلمه اى نخواهند كه بدان وسيله بر عرب آقائى كنند و بر گردن همه آنـهـا سـوار شـونـد؟ (كـنـايـه از ايـن اسـت كـه هـمـه را زيـر فـرمـان خـويـش در آورنـد) ابوجهل گفت : چرا آن كلمه چيست ؟ فرمود: بگوئيد: (((لا اله الا الله ))) (همينكه اين كلام را شـنـيدند) انگشت هاى خود را در گوش نهاده و پا بفرار گذاردند و مى گفتند: (((ما در ملت پـسـيـن ايـن را نـشـنـيـده ايم و اين نيست جز آورده تازه و نوين ))) پس خداى تعالى درباره گفتار ايشان از اول سوره : (((ص ، و القرآن ذى الذكر))) تا آيه (8) (يعنى تا آخر آيه ): (((الا اختلاق ))) نازل فرمود.

6- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ تَقُولُ فِي الرَّدِّ عَلَى الْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ سَلَامٌ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 466 رواية : 6
ترجمه :
6ـ حضرت صادق (ع ) فرمود: در جواب سلام يهودى و نصرانى ميگوئى : (((سلام )))

شــرح :
مجلسى (ره ) گويد: يعنى بر ما يا بر مستحقش يا بركسى كه پيروى از حق كند.
7- عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهـِيـمَ عـَنْ أَبـِيـهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قـُلْتُ لِأَبـِي الْحـَسـَنِ مـُوسـَى ع أَ رَأَيـْتَ إِنِ احـْتَجْتُ إِلَى مُتَطَبِّبٍ وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ أُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَ أَدْعُو لَهُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ لَا يَنْفَعُهُ دُعَاؤُكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 466 رواية : 7
ترجمه :
7ـ عـبـدالرحـمـن بـن حجاج گويد: بحضرت كاظم عليه السلام عرض كردم : بفرمائيد كه اگـر مـن نيازمند يك طبيب نصرانى شدم ميتوانم بر او سلام كنم و در حقش دعا كنم ؟ فرمود: آرى دعاى تو باو سودى نبخشد.

8- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيـَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ مُوسَى ع أَ رَأَيْتَ إِنِ احْتَجْتُ إِلَى الطَّبِيبِ وَ هُوَ نَصْرَانِيٌّ أَنْ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَ أَدْعُوَ لَهُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ لَا يَنْفَعُهُ دُعَاؤُكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 8
ترجمه :
8ـ عـبـدالرحـمـن بـن حـجاج گويد:بحضرت كاظم عليه السلام عرض كردم : بفرمائيد كه اگـر مـن نيازمند يك طبيب نصرانى شدم ميتوانم بر او سلام كنم و در حقش دعا كنم ؟ فرمود: آرى دعاى تو باو سودى نبخشد.

9- عـِدَّةٌ مـِنْ أَصـْحـَابـِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بـْنِ عَرَفَةَ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ قِيلَ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع كَيْفَ أَدْعُو لِلْيَهُودِيِّ وَ النَّصْرَانِيِّ قَالَ تَقُولُ لَهُ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي الدُّنْيَا
اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 9
ترجمه :
9ـ حـضـرت رضا عليه السلام فرمود: به حضرت صادق (ع ) عرض شد: در حق يهودى و نصرانى چگونه دعا كنيم ؟ فرمود: باو بگوئيد: خدا بدنياى تو بركت بدهد.

10- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فـِي مـُصـَافـَحـَةِ الْمـُسـْلِمِ الْيـَهُودِيَّ وَ النَّصْرَانِيَّ قَالَ مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ فَإِنْ صَافَحَكَ بِيَدِهِ فَاغْسِلْ يَدَكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 10
ترجمه :
10ـ ابـو بـصـيـر از يـكـى از دو امـام بـاقـر و صـادق عـليه السلام حديث كند كه درباره مصافحه (و دست دادن ) مسلمان بيهود و نصرانى فرمود: از پشت جامه باشد، و چنانچه با دست لختت بتو دست داد دستت را بشوى .

11- أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مـَعـْمـَرٍ عَنْ خَالِدٍ الْقَلَانِسِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع أَلْقَى الذِّمِّيَّ فَيُصَافِحُنِي قَالَ امْسَحْهَا بِالتُّرَابِ وَ بِالْحَائِطِ قُلْتُ فَالنَّاصِبَ قَالَ اغْسِلْهَا
اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 11
ترجمه :
11ـ خـالد قـلانـسـى گويد: بحضرت صادق عليه السلام عرض كردم : من با كافر ذمى (يـعنى آنان كه در ذمه اسلامند مانند يهود و نصارى و گبر) برخورد ميكنم و او با من دست ميدهد؟ فرمود: دستت بخاك بمال يا بديوار بكش ، عرض كردم : اگر ناصبى (يعنى دشمن اهل بيت پيغمبر ص ـ) باشد چطور؟ فرمود: دستت را بشوى .

12- أَبـُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مـُحـَمَّدِ بـْنِ مـُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع فِي رَجُلٍ صَافَحَ رَجُلًا مَجُوسِيّاً قَالَ يَغْسِلُ يَدَهُ وَ لَا يَتَوَضَّأُ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 467 رواية : 12
ترجمه :
12ـ مـحـمد بن مسلم از حضرت باقر عليه السلام درباره مردى كه با مردى گبر دست داده است حديث كند كه فرمود: دستش را بشويد و وضوء نسازد.

توسط RSS یا ایمیل مطالب جدید را دریافت کنید. ایمیل:

 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن