باب نادر

باب نادر
بَابٌ نَادِرٌ
1- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيـَى عـَنْ أَحـْمـَدَ بـْنِ مـُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفـُضـَيْلِ وَ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ انْظُرْ قَلْبَكَ فَإِذَا أَنْكَرَ صَاحِبَكَ فَإِنَّ أَحَدَكُمَا قَدْ أَحْدَثَ
اصول كافى جلد 2 صفحه : 469 رواية : 1
ترجمه :
1ـ حماد بن عثمان گويد: شنيدم حضرت صادق عليه السلام مى فرمود: بدلت بنگر پس اگـر ديـدى كـه نـسـبـت بـرفـيـقـت نـگـران هـسـتـى (و چـيـزى در دل دارى ) پس (بدان ) كه يكى از شماها كار تازه اى كرده است .

شــرح :
مـجـلسـى (ره ) گـويد: شايد مقصود اين باشد كه بدان كه رفيقت نيز تو را دشمن دارد و سبب دشمنى يا چيزى است از جانب تو، و يا انديشه فاسدى كه از جانب او نسبت بتو پديد آمده .
2- عـِدَّةٌ مـِنْ أَصـْحـَابـِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فـَقـَالَ الرَّجـُلُ يـَقـُولُ أَوَدُّكَ فـَكـَيْفَ أَعْلَمُ أَنَّهُ يَوَدُّنِي فَقَالَ امْتَحِنْ قَلْبَكَ فَإِنْ كُنْتَ تَوَدُّهُ فَإِنَّهُ يَوَدُّكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 469 رواية : 2
ترجمه :
2ـ صالح بن حكم گويد: شنيدم كه مردى از حضرت صادق عليه السلام مى پرسيد و مى گفت : مردى ميگويد: ترا دوست دارم من چگونه بدانم كه و مرا دوست دارد؟ (و راست ميگويد) فـرمـود: دلت را آزمـايـش كـن پـس اگـر تـو نيز او را دوست دارى (بدان كه ) او هم تو را دوست داد.

3- أَبـُو بـَكـْرٍ الْحـَبَّالُ عـَنْ مـُحـَمَّدِ بـْنِ عـِيـسَى الْقَطَّانِ الْمَدَائِنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حـَدَّثـَنـَا مـَسـْعـَدَةُ بـْنُ الْيـَسـَعِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع إِنِّي وَ اللَّهِ لَأُحـِبُّكَ فـَأَطـْرَقَ ثـُمَّ رَفـَعَ رَأْسـَهُ فـَقـَالَ صـَدَقْتَ يَا أَبَا بِشْرٍ سَلْ قَلْبَكَ عَمَّا لَكَ فِي قَلْبِي مِنْ حُبِّكَ فَقَدْ أَعْلَمَنِي قَلْبِي عَمَّا لِي فِي قَلْبِكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 3
ترجمه :
3ـ مـسـعـدة بـن يسع گويد: به حضرت صادق (ع ) عرض كردم : بخدا سوگند من شما را دوسـت دارم حـضـرت سـر را پـائيـن انـداخت و سپس بلند كدر و فرمود: اى ابا بشير راست گـفـتـى ، از دلت بـپـرس از آنـمـقـدار دوسـتـى كـه بـمـن دارى ، و دل من از آنمقدار محبتى كه از من در دل تو هست مرا آگاه ساخت .

4- عـِدَّةٌ مـِنْ أَصـْحـَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ قـُلْتُ لِأَبِي الْحَسَنِ ع لَا تَنْسَنِي مِنَ الدُّعَاءِ قَالَ أَ وَ تَعْلَمُ أَنِّي أَنْسَاكَ قَالَ فَتَفَكَّرْتُ فـِي نـَفـْسـِي وَ قـُلْتُ هـُوَ يـَدْعُو لِشِيعَتِهِ وَ أَنَا مِنْ شِيعَتِهِ قُلْتُ لَا لَا تَنْسَانِي قَالَ وَ كـَيـْفَ عَلِمْتَ ذَلِكَ قُلْتُ إِنِّي مِنْ شِيعَتِكَ وَ إِنَّكَ لَتَدْعُو لَهُمْ فَقَالَ هَلْ عَلِمْتَ بِشَيْءٍ غَيْرِ هَذَا قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْلَمَ مَا لَكَ عِنْدِي فَانْظُرْ إِلَى مَا لِي عِنْدَكَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 4
ترجمه :
4ـ حـسـن بـن جـهـم گـويـد: بـحـضـرت ابـى الحـسـن عليه السلام عرض كردم : مرا از دعا فـراموش مكن ، فرمود تو ميدانى كه من فراموشت كنم ؟ گويد: در فكر فرو رفتنم و با خـود گـفـتم : آنحضرت براى شيعيانش دعا كند و من هم از شيعيان او هستم (پس براى من دعا كـنـد) عـرضـكـردم : نـه ، شما مرا فراموش نميكنى ، فرمود: اينرا از كجا دانستى ؟ عرض كردم : من از شيعيان شما هستم و شما هم كه براى شيعيان دعا ميكنى (پس مرا هم در ضمن دعا مـيـكـنـيـد) فـرمـود: جـز ايـن هـم چـيـزى دانـستى ؟ گويد: عرض كردم : نه ، فرمود: هرگاه خواستى بدانى نزد من چگونه هستى بنگر من نزد تو چگونه هستم .

5- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ انْظُرْ قَلْبَكَ فَإِنْ أَنْكَرَ صَاحِبَكَ فَاعْلَمْ أَنَّ أَحَدَكُمَا قَدْ أَحْدَثَ
اصول كافى جلد 4 صفحه : 470 رواية : 5
ترجمه :
5ـ حماد بن عثمان گويد: شنيدم حضرت صادق عليه السلام مى فرمود: بدلت بنگر پس اگـر ديـدى كـه نـسـبـت بـرفـيـقـت نـگـران هـسـتـى (و چـيـزى در دل دارى ) پس (بدان ) كه يكى از شماها كار تازه اى كرده است .

توسط RSS یا ایمیل مطالب جدید را دریافت کنید. ایمیل:

 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن